2023-04-12 16:38:54來源:魔方格
(相關(guān)資料圖)
不是一想到要把中文地址翻譯成英文就頭痛?那些什么里,什么弄,什么鄉(xiāng),什么縣,想想就一個頭變成兩個大!沒關(guān)系,有了下面五招,輕松搞定英文地址寫法,從此郵遞員叔叔再也不會搞錯了。
一、寄達(dá)城市名的批譯:
我國的城市名有用英文書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如“北京”英文寫為“Peking”,漢語拼音寫為“Beijing”,二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標(biāo)相拼,而后者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯。
二、街道地址及單位名稱的批譯:
常見的有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。
1、英文書寫的,例如:6 East Chang"an Avenue Peking 譯為北京市東長安街6號;
2、漢語拼音書寫的,例如:105 Niujie Beijing 譯為北京市牛街105號;
3、英文、漢語拼音混合書寫的,例如:No.70 Dong Feng Dong Rd. Guangzhou 譯為廣州東風(fēng)東路70號。
三、機(jī)關(guān)、企業(yè)等單位的批譯:
收件人為機(jī)關(guān)、企業(yè)等單位的,應(yīng)先譯收件人地址,再譯單位名稱。批譯方法為:
1、按中文語序書寫的要順譯。
例如:SHANGHAI FOOD STUFFS IMP AND EXP CO. 上海食品進(jìn)出口公司;
2、以英文介詞短語充當(dāng)定語,一般位于被修飾的名詞之后,譯在該名詞之前。
例如:Civil Aviation Administration of China 中國民航局;
3、機(jī)關(guān)、企業(yè)單位的分支機(jī)構(gòu)一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。
例如:Beijing Electron Co. Ltd Xi"an branch 北京電子有限公司西安分公司。
四、姓名方面:
外國人習(xí)慣是名(First name)在前,姓(Last name)在后。若碰到要一起填的,最好要注意一下順序,不過要是填反了,也沒關(guān)系。中國銀行收支票時是都承認(rèn)的。
例如:劉剛,可寫成Gang Liu,也可寫成Liu Gang。
五、地址翻譯:先小后大。
中國人喜歡先說大的后說小的,如**區(qū)**路**號。而外國人喜歡先說小的后說大的,如 :**號**路**區(qū),因此,在翻譯時就應(yīng)該先寫小的后寫大的。
中國山東省青島市四方區(qū)洛陽路34號3號樓4單元402戶
Room 402, Unit 4, Building 3, No.34 Luoyang Road, Sifang District, Qingdao City, Shandong Province, China
注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻譯成英文,只要照寫拼音就行了。填寫姓名時,姓在前,名在后,中間空格,首字母大寫。填寫地址時,從小地址到大地址,逗號或空格后的第一個字母大寫。
附:英文地址寫法
*** 室/房 *** Room
*** *** 村(鄉(xiāng))*** Village
*** 號 No.***
*** *** 號宿舍 *** Dormitory
*** 樓/層 ***/F
*** 住宅區(qū)/小區(qū) *** Residential Quarter
甲/ 乙/ 丙/ 丁 A / B / C / D
*** 巷/ 弄 *** Lane
*** 單元 Unit ***
*** 號樓/幢 *** Building
*** 公司 用拼音拼寫
*** 廠 *** Factory
*** 酒樓/酒店 *** Hotel
*** 路 *** Road
*** 花園 *** Garden
*** 街 *** Street
*** 縣 *** County
*** 鎮(zhèn) *** Town
*** 市 *** City
*** 區(qū) *** District
*** 信箱 *** Mailbox
*** 省 *** Province
更多例子:
寶山區(qū)示范新村37號403室
Room 403, No.37, Shifan Residential Quarter, Baoshan District
虹口區(qū)西康南路125弄34號201室
Room 201, No.34, Lane 125, Xikang Road (South), Hongkou District
河南省南陽市中州路42號
No.42, Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Province
湖北省荊州市紅苑大酒店
Hongyuan Hotel, Jingzhou City, Hubei Province
河南南陽市八一路272號特鋼公司
Special Steel Corp, No.272, Bayi Road, Nanyang City, Henan Province
中山市東區(qū)亨達(dá)花園7棟702
Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan
福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號601室
Room 601, No.34, Long Chang Li, Xiamen, Fujian Province
山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲
No.204, Entrance A, Building No.1, 2nd Dormitory of the No.4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong
中國福建省廈門市廈大學(xué)生公寓1號樓316室
Room 316, Building 1, Xuesheng Gongyu, Xiamen University, Xiamen, Fujian Province, China