魔方格魔方格合作機(jī)構(gòu)> 河源培訓(xùn)學(xué)校>河源新航道雅思托福培訓(xùn)
河源新航道雅思托福培訓(xùn)
全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 8:30-21:00
位置:魔方格 > 外語類>提升英語> 各國英語學(xué)習(xí)者容易犯錯(cuò)誤的地方有哪些?  正文

各國英語學(xué)習(xí)者容易犯錯(cuò)誤的地方有哪些?

發(fā)布時(shí)間:2020-06-16 09:52:23來源:魔方格

英語學(xué)習(xí)者會(huì)因?yàn)橐蕾囎约旱哪刚Z,從而在語法、發(fā)音和詞匯方面犯一些特定的錯(cuò)誤嗎?一個(gè)著名的例子就是,說斯拉夫語言的人,例如波蘭語,常常會(huì)遺漏掉冠詞(如:she bought new car.);而說羅曼斯語的人,例如意大利語,偶爾又會(huì)畫蛇添足(I love the my sister!),亞洲語系的人(例如高棉語或日本語)則傾向于會(huì)將he和she弄混,從而造成溝通困難。

在不同的文化中,語言的怪癖(而不是錯(cuò)誤)也各不相同。意大利的英語學(xué)習(xí)者傾向于過度使用nice這個(gè)詞(什么情況下都是這樣,包括使用a nice horror film);柬埔寨人則喜歡說a small party;說波蘭語的人喜歡將許多事物描述成a huge problem;日本的學(xué)生總是夢想著beautiful views。

下面是各國英語學(xué)習(xí)者容易犯錯(cuò)誤的地方:

1.) Subject-verb agreemet:

*My sister like One Direction.

主謂一致:(我妹妹喜歡單向樂隊(duì)。)

英語動(dòng)詞相對簡單,只要你記住在現(xiàn)在時(shí)中,將he,she和it通過加上-s稍作變動(dòng)就可以。

?My sister likes One Direction. [My sister=she]

(我妹妹喜歡單向樂隊(duì)。)

?Giovanni really loves swimming. [Giovanni=he]

(喬瓦尼真的很喜歡游泳。)

?That restaurant serves Khmer food. [That restaurant=it]

(那家餐館賣的是高棉食物。)

2.) Pronunciation of th

:Yes, Isinkso/Yes, Itinkso/Yes, Ifinkso for Yes, Ithinkso.

(th的發(fā)音):是,我是這么覺得的。

th的發(fā)音在英語中很常見,但它是非英語母語人最難發(fā)的音之一。他們習(xí)慣于采用各種策略來避免它,其中一些也日益被英語母語者來采用。事實(shí)上,一些語言學(xué)家相信,狡猾的th會(huì)在幾代人的時(shí)間里從英式英語中消失。

3.) Please! in the wrong context

(when giving or offering someone something)

please的位置錯(cuò)誤(在給某人某物時(shí))

這是一個(gè)學(xué)生從自己母語中翻譯出please的近義詞的經(jīng)典的例子,please經(jīng)常單獨(dú)使用。在英語中,我們一般用please來使得要求或接納顯得柔和。

?Would you pass me the water, please?

(請把水遞給我好嗎?)

?Please come this way.

(請往這邊走。)

?More coffee? – Yes, please!

還要來點(diǎn)咖啡嗎?——好的!

在其他的情形中,我們傾向于使用具體的短語。例如,在給某人某物時(shí),我們會(huì)說there you are之類的話;在向顧客展示咖啡館里的座位時(shí),我們可能會(huì)說please have a seat;在給客人上菜時(shí),我們會(huì)說Enjoy your meal!

4.) Problems with prepositions,

particularly: *My sister loves listening music.

特別是介詞的問題:我妹妹愛聽音樂。

介詞總是困擾著學(xué)生,即使是高年級的學(xué)生。因?yàn)樗鼈兛偸请S著語言的不同而變化。遺漏掉listen to中的to這是各地英語學(xué)習(xí)者常犯的錯(cuò)誤之一。在英語中,我們通常是listen to 某人或某物(表示閱讀書籍則不需要介詞)。

?My sister loves listening to music.

我妹妹愛聽音樂。

5.) Using -ing instead of -ed:

I was very boring!

用-ing形式替代-ed形式:我感覺很無聊!

在一些語境中,這句話是無可指摘的,但是學(xué)生們想要表達(dá)的意思是:

?I was very bored!

(我感覺很無聊!)

將-ing和-ed弄混會(huì)讓人摸不著頭腦:以-ed結(jié)尾的分詞描述的是人內(nèi)心的感受,而以-ing結(jié)尾的分詞描述的則是造成這些感受的人或物。記住這個(gè)差別的一個(gè)經(jīng)驗(yàn)法則就是:

(people) Ed is bored.

(人)Ed感覺很無聊。

(thing) Ironing is boring.

(物)熨衣服真無聊。

6.) Missing out articles:

*Woman goes to school.

遺漏冠詞:Woman goes to school.

很多語言根本不使用冠詞,因此英語中的定冠詞和不定冠詞就顯得出了名的復(fù)雜,即使是高年級的學(xué)生也很費(fèi)勁。學(xué)生想表達(dá)的是The woman goes to school,還是A woman goes to the school,抑或稍有差別的句子呢?

幸運(yùn)的是,冠詞使用錯(cuò)誤很少對意義產(chǎn)生影響(這樣的例子也很少),但表達(dá)準(zhǔn)確點(diǎn)更好。

7.) Mixing up the present perfect and past simple:

*Last year we have been to Thailand.

將現(xiàn)在完成時(shí)和一般過去時(shí)弄混:Last year we have been to Thailand.(去年我們?nèi)チ颂﹪?

現(xiàn)在完成時(shí)態(tài)跟其他語言中使用的方式不同,怎樣正確使用也是許多學(xué)生頭疼的地方。講英語的人為了同時(shí)討論過去時(shí)和現(xiàn)在時(shí),就得像量子論學(xué)家一樣使用者現(xiàn)在完成時(shí)態(tài)。

但是,當(dāng)我們提及一段完整的時(shí)間時(shí),例如早晨,去年或者20世紀(jì)90年代,我們通常使用過去時(shí)。

?Last year we went to Thailand.

(去年我們?nèi)チ颂﹪?

8.) Forming questions incorrectly, particularly:

*How long you stay?

提問錯(cuò)誤,尤其是:How long you stay?你呆了多久

提問也會(huì)導(dǎo)致問題,因?yàn)椋⒄Z跟其他語言不一樣,它經(jīng)常變換詞語的順序(You are Peruvian變成Are you Peruvian?)或者,在是否類提問時(shí),則需要助動(dòng)詞。(You like chocolate變成Do you like chocolate?)

這個(gè)說法本身來說是模糊的,學(xué)生想表達(dá)的真的是這個(gè)意思嗎?

?How long are you staying (here for)? (i.e. looking into the future)

你在這里要呆多久?(即展望未來)

Or:?How long have you been here? (i.e. looking into the past)?

你在這里呆了多久了?(即回顧過去)

9.) Not using the present perfect continuous:

*She works here for three years.

不使用現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí):She works here for three years.(她在這里工作了三年。)

這在很多語言中是一個(gè)符合邏輯的翻譯,但是英語要求用現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)來描述開始在過去,現(xiàn)在仍在繼續(xù)的動(dòng)作。

?She has been working here for three years.

(她在這里工作了三年。)

10.) Using since instead of for:

*I’ve been living in Tokyo since two months.

使用since來替代for:I’ve been living in Tokyo since two months.(我在東京已經(jīng)住了兩個(gè)月。)

學(xué)生們似乎總是將since的用法弄錯(cuò)。

事實(shí)上,since是在談到具體的時(shí)間點(diǎn)時(shí)使用。

since:

自從:

1 o’clock

(一點(diǎn)鐘)

Yesterday

(昨天)

my birthday

(我的生日)

for是在談?wù)撘欢螘r(shí)間時(shí)使用

for:

a day

(一天)

two weeks

(兩周)

the whole year

(一整年)

In other words:

換句話說:

?I’ve been living in Tokyo for two months.

(我在東京已經(jīng)住了兩個(gè)月。)

相關(guān)內(nèi)容: 英語 英語學(xué)習(xí) 英語易錯(cuò)點(diǎn)

相關(guān)文章
最新文章
相關(guān)熱詞