發(fā)布時間:2022-01-26 10:00:29來源:魔方格
雅思英語翻譯離不開對英語句子的準確理解,離不開對漢語的通順表達。大致來說,翻譯有以下三大必須掌握的考點:一是詞匯考點,如會出現(xiàn)新詞和多義詞;二是結(jié)構(gòu)考點,即長難句;三是中文表達上的考點。
1. 詞匯考點
詞匯考點主要包括可能出現(xiàn)的新詞和多義詞,多義詞一般需要依據(jù)上下文準確把握其含義。
詞匯考點還包括短語搭配、難句中的代詞、專有名詞和縮略語等。簡而言之,這一考點涉及長難句中所有單詞的準確理解和表達。
2. 結(jié)構(gòu)考點
長難句的“長”和“難”體現(xiàn)在句子結(jié)構(gòu)上,例如,“長”體現(xiàn)在各種從句的嵌套或疊加上,如定語從句、狀語從句、名詞性從句(主語從句、賓語從句、謂語從句、同位語從句)等。
而“難”可能體現(xiàn)在各種特殊的結(jié)構(gòu)上,如:并列結(jié)構(gòu)、倒裝結(jié)構(gòu)、被動結(jié)構(gòu)、插入結(jié)構(gòu)、強調(diào)結(jié)構(gòu)、否定結(jié)構(gòu)、比較結(jié)構(gòu)等。
因此,學習每一個長難句的過程就是加強英語語法能力和英語閱讀能力訓練的過程。這包括識別長難句結(jié)構(gòu)中的以下因素:主干在哪里?修飾語在哪里,它修飾什么?修飾語在哪里開始和結(jié)束?主句在哪里?從句在哪里,這是什么從句?
3. 中文表達上的考點
中文表達上的考點主要在于:中文譯文是怎么梳理通順的?采用什么樣的表達方式?先翻譯什么,后翻譯什么?中文順序是否和英語一致?為什么要這樣安排中文譯文?